Factors Influencing English Language Learning in the Rural Malagasy Context: A Case Study of the Ambohidratrimo and Atsimondrano Districts

Main Article Content

Andrianjary Myriam
Andrianarimanana Jean Claude Omer
Rakotoson Olivia
Razanadrasoa Vololonome Bodomalala
Koto-Te-Nyiwa Ngbolua
Robijaona Rahelivololoniaina Baholy

Abstract

Qualified as an international language of communication and development, English is used worldwide and is essential for a country's development. This subject is taught in Malagasy public institutions from the sixth grade and is more advanced in private schools. Rural contexts, which are sometimes complicated and relatively weaker, compared to urban areas, in terms of technology and didactic materials, have an impact on the adoption of this language. The scarcity of linguistic immersion is among the challenges that rural education must face. A number of written questionnaires and oral interviews have been addressed to the target population, such as rural students, English teachers in public and private high schools, parents of students, and educational leaders or advisors. The XLSTAT statistical software was used to derive results that affirm the need to consider the contexts of English teaching and learning in rural areas, as well as the impacts of the linguistic environment. This requires the adoption of modeling, new approaches, and methods.


 

Article Details

How to Cite
Andrianjary Myriam, Andrianarimanana Jean Claude Omer, Rakotoson Olivia, Razanadrasoa Vololonome Bodomalala, Koto-Te-Nyiwa Ngbolua, & Robijaona Rahelivololoniaina Baholy. (2023). Factors Influencing English Language Learning in the Rural Malagasy Context: A Case Study of the Ambohidratrimo and Atsimondrano Districts. Matondang Journal, 2(2), 70-83. https://doi.org/10.33258/matondang.v2i2.903
Section
Articles

References

Atlan, J. (2000). L’utilisation des Stratégies d’Apprentissage d’une Langue dans un Environnement des TICE. Alsic. Apprentissage des Langues et Systèmes d’Information et de Communication, 3(1), 109–123. https://journals.openedition.org/alsic/1759
Babault, S. (2006). Langues, Ecole et Société à Madagascar : Normes Scolaires, Pratiques Langagières, Enjeux Sociaux. Langues, Ecole et Société à Madagascar. L’Harmattan.
Bibauw, S. (2006). Le Français à Madagascar. Catholic University of Louvain. https://serge.bibauw.be/madagascar/generalites/
Boutarfa, S. (2020). L’impact du Milieu Sociolinguistique et Culturel de la Famille sur l’Acquisition du FLE Cas des Elèves de 2ème ASLLE, Lycée Houari Boumediene - Tébessa [PhD Thesis, Arab El-Battar University Tabesah].http://dspace.univ-tebessa.dz:8080/jspui/handle/123456789/http//localhost:8080/jspui/handle/123456789/3353
Castellotti, V., & Moore, D. (2007). Guide pour l’élaboration des politiques linguistiques éducatives en Europe – De la diversité linguistique à l’éducation plurilingue. Divisions des Politiques Linguistiques, 1-130, https://rm.coe.int/16802fc3ab
Coquelin, A.-M. (2007). Visages d’Exclusion à Madagascar : Une Tentative d’Analyse des Dynamiques d’Exclusion Sociale et de leurs Conséquences sur les Acteurs. Pensée Plurielle. Retrieved on April 4, 2023 from https://www.cairn.info/revue-pensee-plurielle-2007-3-page-123.htm
CountryEconomy.com. (n.d.). Madagascar. CountryEconomy. Retrieved on April 4, 2023 from https://fr.countryeconomy.com/recherche?search=Madagascar
Crystal, D. (2003). English as a Global Language (2nd ed.). Cambridge University Press. https://www.cambridge.org/core/books/english-as-a-global-language/690D300092A3B5E4733677FCC9A42E98
Erling, E. J. (2015). The Relationship between English and Employability in the Middle East and North Africa. The Open University. Retrieved on April 21, 2023 from http://oro.open.ac.uk/44825/
Fanampinirina, O. (2016). L’Impact de la Politique Agricole sur la Pauvreté Rurale à Madagascar [Master, Université d’Antananarivo]. http://biblio.univ-antananarivo.mg/pdfs/fanampinirinaTsilaviniainaO_ECO_M1_16.pdf
Hagège, C. (2006). Chapitre 4. Le Français et la Promotion de la Diversité Linguistique. In Odile, J. Combat pour le Français (pp. 189–233). Odile Jacob. https://www.cairn.info/combat-pour-le-francais--9782738116925-p-189.htm
Hammond, A. (2014).How did English become the world’s most widely spoken language. A World of Languages. Retrieved on April 22, 2023 from https://blog.esl.fr/blog/apprendre-les-langues/anglais-premiere-langue-internationale/
Ibrahim, O. (2022). Didactique des Langues Etrangères : Compétences Linguistiques, Stratégies et Styles d’Apprentissage pour Automisation des Apprenants. Acaref revue,(3), 120-131,
https://revues.acaref.net/wp-content/uploads/sites/3/2022/04/Ibrahim-Oumarou.pdf
Institut National de la Statistique, Madagascar. (1993-2011). Collectivité Malgache. GeoHive. Retrieved on April 4, 2023 from https://www.geohive.com/cntry/madagascar.aspx
International Fund for Agricultural Development. (n.d.). Madagascar. Retrieved on April 4, 2023 from https://www.ifad.org/fr/web/operations/w/pays/madagascar
Jenkins, J. (2014). English as a Lingua Franca in the International University. Routledge.
Journal du Net. (n.d.). Actualité Economique et Financière. Retrieved on 15 May 2023 from https://www.journaldunet.com
Landry, R. (2015). Petite Enfance et Autonomie Culturelle : Là Où Le Nombre Le Justifie V. https://www.researchgate.net/profile/Rodrigue-Landry/publication/279198807_Petite_enfance_et_autonomie_culturelle_La_ou_le_nombre_le_justifie_V/links/558ee18508ae1e1f9bacdf48/Petite-enfance-et-autonomie-culturelle-La-ou-le-nombre-le-justifie-V.pdf
LINFO.re. (2022). Madagascar : Le Taux d’Analphabétisation est de 76,7%. LINFO. Re. Retrieved on 15 May 2023 from https://www.linfo.re/ocean-indien/madagascar/madagascar-le-taux-d-analphabetisation-est-de-76-7
Ludovic, R. (2020). Transition Energétique, Réponse aux Besoins des Ménages Ruraux Malgaches. Recherche pour le Développement. Série Sciences de l’Homme et de la Société, (14), https://www.univ-antananarivo.mg/eSREE/IMG/pdf/doc-transition_energetique_en_zone_rurale_malagasy.pdf
Matthey, M. (2021). Diglossie. Langage et Société, Hors série, 111–114. https://www.cairn.info/revue-langage-et-societe-2021-HS1-page-111.htm
Montaut, A. (2004). L’Anglais en Inde et la place de l’élite dans le projet national. Hérodote, 115(4), 63–89. https://doi.org/10.3917/her.115.0063
Place, D., & Vincent, B. (2008). L’Influence des Caractéristiques Sociodémographiques sur les Diplômes et les Compétences. Économie et Statistique. Retrieved on May 22, 2023 from https://www.persee.fr/doc/estat_0336-1454_2009_num_424_1_8034
Raherimalala, S. E. (2014). Communication en Milieu Rural : entre Traditionalisme et Modernisme. Cas du District de Betafo. Seradika, (01), 21-33. http://madarevues.recherches.gov.mg/IMG/pdf/seradika1_3_.pdf
Rakotoanosy, M. (2007). Appropriation du Français : Problématique et Perspectives à Madagascar. Actualités scientifiques, 125-135, https://bibliotheque.auf.org/doc_num.php?explnum_id=46
Schweitzer, S. (2002). Femmes ont Toujours Travaillé (Les) : Une Histoire du Travail des Femmes aux XIXe et XXe Siècles. Odile Jacob. www.odilejacob.fr
Sebire, P.F.L. (2021). Cinq Bonnes Raisons de Maîtriser l’Anglais lorsque l’on est Entrepreneur. Gojee. Retrieved on May 20,2023 from https://gojee.eu/pourquoi-maitriser-langlais-quand-on-est-entrepreneur/
Wauthion, M. (2010). L’Intercompréhension comme Instrument d’une Politique du Plurilinguisme. 2ème Congrès Mondial de Linguistique Française, (pp. 136).
http://www.linguistiquefrancaise.org/10.1051/cmlf/2010181

Most read articles by the same author(s)