Contrastive Study of Relativization in English and Persian Translation in Light of Mismatches in Julian House’s Model: A Case Study of Lord of the Flies
Main Article Content
Abstract
Translation is an important part of people's life in order to have communication and conception of other people's cultures. This research aimed to find the similarities and differences between two Persian translation, and also to found what mismatches occur in the translation. This research includes the source text by a well-known book, Lord of the Flies, and two Persian translations by Susan Ardakani and Nahid Shahbazi Moghadam. This research aimed to compare these two translations, and found the similarities and differences between them. After the comparison is accomplished, the researcher attempted to draw another comparison between these two translations and the original text based on House’s model of TQA. The research tended to find the mismatches of relativization in these two translations. Relativization includes who, which, and where and they refer to people, things, and places respectively. Relative clauses are the same both in Persian and English translations as a result; there are many mismatches, which happen in these kinds of translations. Therefore, the major aim of this research is to find the mismatches in these two Persian translations to understand which one is better and conveys a better meaning, and is more understandable based on House’s model of TQA. The research tended to find the mismatches of relativization in these two translations. Relativization includes who, which, and where and they refer to people, things, and places respectively. Relative clauses are the same both in Persian and English translations as a result; there are many mismatches, which happen in these kinds of translations. Therefore, the major aim of this research is to find the mismatches in these two Persian translations to understand which one is better and conveys a better meaning, and is more understandable based on House’s model.
Article Details
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License.
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License.
Authors who publish with this journal agree to the following terms:
- Authors retain copyright and grant the journal right of first publication with the work simultaneously licensed under Creative Commons Attribution 4.0 International License that allows others to share the work with an acknowledgement of the work's authorship and initial publication in this journal.
- Authors are able to enter into separate, additional contractual arrangements for the non-exclusive distribution of the journal's published version of the work (e.g., post it to an institutional repository or publish it in a book), with an acknowledgement of its initial publication in this journal.Penulis.
- Authors are permitted and encouraged to post their work online (e.g., in institutional repositories or on their website) prior to and during the submission process, as it can lead to productive exchanges, as well as earlier and greater citation of published work (Refer to The Effect of Open Access).